手机频道:为您提供一个绿色下载空间! 首页| 软件下载| 文章教程| 应用提交| 最新更新
当前位置:首页 > 手机资讯 > 攻略 > 博德之门3雨舞者武器怎么获取 博德之门3雨舞者武器获取方法,博德之门3雨舞者武器怎么获得

博德之门3雨舞者武器怎么获取 博德之门3雨舞者武器获取方法,博德之门3雨舞者武器怎么获得

来源:天空软件网 更新:2023-10-19

用手机看

扫描二维码随时看1.在手机上浏览
2.分享给你的微信好友或朋友圈

用油漆泼溅出世界名画!揭秘美国伟大画家杰克逊·波洛克创作艺术


书摘|麦可博德Michael Bird,原点出版《艺术史的一千零一夜》

我从墙缝里窥见见仓库里面。一开始还看不出个所以然,外头的光线太亮了,穿过缝隙我只看见杰克逊的背影,和香烟在阳光下轴向的烟雾。

有一些画靠着墙堆放,但今天下午他在画的画,是平放在地板上。他告诉我,从现在开始他都要这么作画。他会把画布钉在地板上,这样他可以四处走动,从任何方向来画。

没有人规定非得这样不可。杰克逊喜欢像印第安纳·瓦荷(Navajo)原住民画沙画的方式,直接把各种谁说不可以这样?我们都认为画家应该手握画笔,面对画布或坐或站。颜色的沙子滴漏在土地上,绘出族人的神圣图案。

我的眼睛逐渐适应了。杰克逊从小盒里倒出大头钉在手掌上,把大头钉像洒种子一样洒在画布上。他坐到箱子上,注意着画看。我踮起脚尖,但还是看不到他在看什么。忽然,他一跃而起,从桌子抓起一瓶打开的颜料罐,又继续开始了。

我们从纽约市搬到长岛已经整整一年,那是我们结婚后不久的事,在1945年秋天。杰克逊想住在海边,他说他需要开阔的环境。在我们的土地上有人间仓库屏障了海景,杰克逊把仓库拆掉,重建在房子旁边,现在仓库变成他的工作室。这里没有电,所以杰克逊只能在白天作画。

我刚结识杰克逊时,他还是个默默无闻的艺术家。我把他介绍给其他艺术家认识。他也接下了政府的案子。他的作品越做一点,也越来越大胆,每条回旋在第一次个展后,人们赞誉道:「杰克逊.波洛克有机会成为我们这个时代最伟大的美国画家。」你的的线条,每道飞溅的颜料,都充满活力地舞动。不得不说,现在是美国出大画家的最好时机。欧洲人也应该面对现实了,承认美国才是未来。

为什么我不敲门进去?因为我不想让杰克逊知道我在这里。我想看他心中没有旁观者,关在一个人的世界里如何作画。他提起一桶房屋用的油漆,啪啦一声泼他把木棍浸入另一桶油漆里,泼洒出色彩,这边一点,那边一点,迅捷到令人来不及思考。他不停在画布上方跨开大步,像某种舞蹈,弯着腰,犹如魔术师在施展法术。

之前没有艺术家用这种方式作过画,绝对没有。我往左稍微挪移一点,窥见地板上的画。厚厚的油漆飞舞成弧线和点滴,黑,这是怎么一回事?你当然也可以问一名舞者:“你跳的舞在讲什么?”如果一件东西美得令人惊奇屏息,也许「是什么」也不那么重要了。

一阵微风从水边迎面而来。也许过不久,我也会开始画画,画我自己的画。我是李.克莱斯纳(Lee Krasner ),我告诉自己,我不仅是杰克逊.波洛克夫人,也是艺术家。潮水轻拍着海岸,把鹅卵石洗得如珠宝般闪亮。

我那回起仓库时,杰克逊已经在工作上方来回踅步。他那皱起的额头,像是预料到自己即将因谋杀罪被拦截。

「告诉我妳的想法,」他问我。「我不知道自己在做什么。」

我走进去,第一次好好欣赏这幅新作品。

“我完全被迷住了,”我说。杰克逊站在我旁边,仿佛试图通过我的眼睛看着这幅画。它看起来像是活的,正在运动,就像画面正在对自己倾泻,泼溅一样。「已经完成了吗?」我问。

突然他问:「妳口袋里有什么?」「呃,没什么。」我掏出几枚硬币和一把钥匙。杰克逊把我手他将一把螺丝刀起子浸到铝色油漆罐里,像钟摆一样在画面上来回挥洒。他走到另一边,拿起另一罐油漆,走出一条又细又长的黑色。

「太好了。」我说。「了不起。」

他一边移动,一边摇摆,进入出神状态。就算他听到我说的话,他也不会有任何反应。

《艺术史一千零一夜》用68则精彩的故事,小说的口吻,道出世界名画的诞生过程。以下来一编按:那些举世闻名的伟大艺术品,是怎么被创作出来的?窥探抽象表现主义画家杰克逊·波洛克(Jackson Pollock)的《整整五寻》(Full Fathom Five)创作经过。

Full Fathom Five

Full Fathom Five是波洛克(Pollock)最早的“滴水”画作之一。其花边状由油漆丝线组成,但波洛克使用刷子和调色刀在底层上进行了铺垫。仔细观察即可发现嵌入表面的各种物体,包括烟头,指甲,图钉,按钮,硬币和钥匙。尽管其中许多物品被油漆遮盖,但它们展现出作品的致密和结壳外观。

Full Fathom Five的标题来自莎士比亚的戏剧《暴风雨》,在暴風雨和沉船事故中,角色阿里尔(Ariel)描述了一次沉船死亡。

Full fathom five thy father lies;

Of his bones are coral made;

Those are pearls that were his eyes:

Nothing of him that doth fade

But doth suffer a sea-change

Into something rich and strange.

Sea-nymphs hourly ring his knell

Hark! Now I hear them – Ding-dong, bell.

— William Shakespeare, The Tempest, Act I, Sc. II


延伸阅读:

「艺术欣赏」空灵精致的美-日本油画艺术家平野美穗笔下的女性

「艺术欣赏」表现主义的天才艺术家

「艺术杂谈」自然是永恒画题-为何画家沉迷于描绘花园风景?

艺术欣赏-一张纸折到底!西班牙艺术家的折纸动物园

被偷走海报的画家-新艺术风格的艺术家慕夏&美术馆展览观后感

「艺术欣赏」解构主义的艺术大师-纳吉的抽象油画艺术

欢迎关注呼噜猫薄荷,享受云吸猫、艺术和设计的小乐趣

猜你感兴趣

玩家评论

[!--temp.www_96kaifa_com_cy--]
Copy 2018 www.sky-xz.com. All Rights Reserved. 藏ICP备20000196号   
本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源。