来源:天空软件网 更新:2023-09-14
用手机看
431starticle 第431期原创双语推文
It is no longer a dream to return to Zhengzhou in “seconds”. Non-stop flights and G-series high-speed trains can turn into reality the wishes of people at home and abroad who want to celebrate the New Year in Zhengzhou.
跨年夜“秒回”郑州,那都不是事儿。各种航班直飞,各种高铁直达,让全国乃至世界各地想回郑州跨年的小伙伴,都能实现自己的迎新小愿望。
In particular, the migrant workers in Beijing, Wuhan and Xi’an can start their journey to Zhengzhou after getting off work. The easily-accessible Zhengzhou is waiting for you to say farewell to the past year and embrace the New Year.
尤其是诸如北京、武汉、西安的朋友,不夸张地说,您下了班再出发都不耽误。四通八达的郑州,等着您来一起嗨翻跨年夜。
The high-speed rail connects Zhengzhou to most cities in China
“高铁朋友圈”覆盖大半个中国
Zhengzhou, a core hub of national “Union Jack-shaped” high-speed railway network, has been accessible from most cities in China through the high-speed rail. By 2020, the “Union Jack-shaped” high-speed railway network centered on Zhengzhou will take initial shape, and Zhengzhou will become the first city in the center of “Union Jack-shaped” high-speed railway network in China. At that time, Zhengzhou’s high-speed rail line will extend to Beijing, Wuhan, Xi’an, Taiyuan, Jinan, Hefei, Nanjing and Xuzhou within 600km (2h), and to 70% of provincial capitals within 1,500km. Geographically located in the Central China, Zhengzhou has stood at the forefront in China’s high-speed rail development.
坐拥全国“米”字形高铁核心枢纽的郑州,“高铁朋友圈”覆盖了大半个中国。到2020年,郑州的“米”字形高铁将基本成型,成为中国第一个拥有“米”的城市。届时,以郑州为中心,600公里范围内(2小时)可达北京、武汉、西安、太原、济南、合肥、南京、徐州等城市;1500公里内,可通达国内70%的省会城市。通南北贯东西,中原腹地,得天独厚的地理位置,让郑州在中国高铁发展中走在前列。
126 G-series high-speed trains will be newly increased since Dec. 30, making it the most convenient means of transport for people who want to return to Zhengzhou to welcome the New Year.
12月30日起郑州东站调图,增开126列高铁列车。跨年夜,想来郑州的朋友,乘坐高铁无疑是最方便的。
For example, more than 20 G-series high-speed trains are operated one day from Guangzhou to Zhengzhou, and the fastest one only needs five and a half hours. Even if you take the last train at that day, you will arrive at Zhengzhou East Railway Station before 23:00, which is enough for you to ring in the New Year at “Big Corn”. If you come to Zhengzhou from Beijing, Xi’an, Nanjing and Hangzhou, it only takes two to three hours or four to five hours. Imaging how cool it is to visit the ancient city walls in the said cities in the afternoon and greet the New Year at the ancient city walls in Zhengzhou in the evening!
比如,从广州到郑州,全天20多趟高铁,最快的车只需5个半小时。即便乘坐全天最晚出发的一趟车,到郑州东站也不足23点,去“大玉米”倒数跨年,时间绰绰有余。假设您从北京、西安、南京、杭州这些古都出发来郑州,有的两三个小时,有的四五个小时。下午在当地的古城墙打卡,晚上到郑州的古城墙跨年,够穿越吧。
The non-stop flights connect Zhengzhou to most cities in the world
“国际朋友圈”直飞大半个地球
At 16:10 on Jun. 25, 2019, CZ653 flight operated by China Southern Airlines took off from the Zhengzhou Xinzheng International Airport with a thundering roar, and flew to London Heathrow Airport without stop. From that day on, the distance between Zhengzhou and London has been re-defined as “11-hour distance” from the geographical distance of about 9,000km.
2019年6月25日16时10分,伴随着巨大的轰鸣声,由南方航空执飞的CZ653次航班,从郑州新郑国际机场腾空而起,直飞伦敦希思罗机场。郑州到伦敦,跨越洲际约9000公里的距离,即日起被定义为“11个小时的距离”。
Zhengzhou and London, both the important nodes along the “Belt and Road”, have been officially connected via an “Aerial Silk Road”. With the steady progress in “Aerial Silk Road” freight development, China Southern Airlines opened Zhengzhou-London international passenger air route, which is also the Henan’s first regular passenger air route to Europe without stop. This route directly leads to London, connects Luxembourg through the mode of code sharing and delivers benefits to the rest of Europe. Any friend who wants to fly from Europe to Zhengzhou to greet the New Year can arrive at Zhengzhou in half a day.
郑州和伦敦,这两个“一带一路”的重要节点,通过一条“空中丝路”正式连接。在“空中丝绸之路”货运发展渐入佳境之际,南方航空开通郑州至伦敦国际客运航线,这是河南省第一条直达欧洲的定期客运航线,直达伦敦、通过代码共享的方式连接卢森堡,辐射欧洲其他地区。想从欧洲飞往郑州跨年的“飞友”,您只需半天时间,便能跨越近万公里。
On Nov. 26, the PN6425 flight took off at Zhengzhou Xinzheng International Airport and flew to Osaka, Japan, marking a good start of West Air’s non-stop flights from Zhengzhou to Osaka. This air route is the first international non-stop air route opened by the West Air Co., Ltd. in Zhengzhou, with 3 flights a week.
11月26日,西部航空PN6425航班从郑州新郑国际机场起飞,飞往日本大阪,这标志着西部航空郑州至大阪直飞航线成功首航。此航线是西部航空有限责任公司在郑州开通的首条国际直飞航线,每周3班。
Data showed that, in the first ten months this year, Zhengzhou Xinzheng International Airport handled 24.59 million passengers, up 7% compared with the same period of last year, among which, international and regional passengers totaled 1.54 million, up 5%, both hitting a new high. Since the West Air opened the Zhengzhou-Osaka air route, the number of flights from Zhengzhou to Osaka has risen to 19 each week, and the whole journey only takes three to four hours. It is estimated that a great number of people will fly from Japan to Zhengzhou to ring in the New Year.
数据显示,今年前10个月,郑州机场累计旅客吞吐量为2459万人次,同比增长7%,其中国际和地区旅客吞吐量为154万人次,同比增长5%,均创历史新高。西部航空开通郑州至大阪航线后,郑州至大阪航线每周达到19班。航班这么多,行程不过三四个小时,看来从日本飞来郑州跨年的人会不少哦。
Since Oct. 27, Zhengzhou Xinzheng International Airport has performed the Winter Flight Schedule 2019. In a total of 22 weeks, the planned quantity of flights each week is 4,750, including 17 pairs for newly-increased passenger air routes. Compared with the winter flight season in 2018, Zhengzhou Xinzheng International Airport has added 24 new air routes (including 18 domestic air routes and 6 international and regional air routes) this year, and at present, more than 20 international and regional passenger air routes have been put into operation. Dear friends from Dubai, London, Bangkok, Tokyo, Osaka, Sydney, Seoul and Kuala Lumpur, come to celebrate the New Year with us in Zhengzhou.
其实,自10月27日开始,郑州新郑国际机场已经开始执行2019年冬航季航班计划,在总计22周的时间里,周航班计划总量为4750架次,其中新增客运航线17对。与2018年冬航季相比,郑州机场今年冬航季新增24条航线(包括国内航线18条,国际及地区航线6条),目前已开通国际及地区客运航线20余条。从迪拜、伦敦、曼谷、东京、大阪、悉尼、首尔、吉隆坡等地直飞郑州,来一场说走就走的跨年之旅吧。
All rights reserved.
Feel free to forward to WeChat Moments.
转载请授权,欢迎转发到朋友圈~
Managing Editor : Xiong Vivi
Interviewed by Wang Yipin
New Media Editor: Wang Zhiyu
WhereZhengzhou
WELCOME TO OUR SITE