很多初次到越南旅行的朋友总是感到惊讶-为什么很多越南城市随处可见中文字、中式民居、中式寺庙等带中国印记的东西。
这些中式印记,在越南的会安古城和岘港等地最为明显。
原来越南早前并没有自己的文字,汉字是在汉代传入越南的,在漫长的年月,越南的官方文书、商业文书、各种账本的记账都是使用汉字。和南北朝鲜一样,本地人学习中国的诗词歌赋和各种文学典籍。
汉唐到五代,越南都是作为中国属地存在的,随后虽经历多次分合并数次成为附属国,文化上一直都是大一统状态。
毫不夸张的说,旧时的越南虽然多数时间是一个独立国,文化上却像中国一个省。
越南新文字的诞生发生在中国的蒙古国时期,当地人根据汉字设计出喃字,也就是Chữ Nôm。16世纪,西方传教士设计出了新的越南字。尽管如此,汉字依然流行于越南民间。1945年,越南政府才废除了汉字和喃字,统一使用新越南字。年代如此之近,难怪“中国”痕迹这么明显。
越南分为北越和南越,南越西方痕迹要更重一些,北越虽然日风、法风和中国风相互辉映,但无论是当地人的生活习惯,还是性格都偏“中国风”。
越南会安是早期华人下南洋的重要商埠,至今保留了福建会馆、潮州会馆等华人会馆,这里的寺庙建筑,风格和中国南方无异,连供奉的神明都是“中国造”。
在会安的街头,你还可以见到很多卖虾饺的中年妇女,这个源自广东的名小吃,现在是会安的经典美食,而小贩多数会说几句普通话和粤语。
岘港的五行山是越南另外一处“中国风”比较明显的地方。
五行山供奉道教神仙和佛教诸佛,寺庙的风格是传统闽南系风格-屋顶铺满青瓦,再往上是各种龙凤……
一路南风,全媒体旅游及美食作者,国内外旅行体验师,酒店体验师,酒店点评师,微信:pcwli88,微博:一路南风